The blog is not dead. Or if it was, it's resurrected now.
A colleague of mine was posting to Google+ about Verkehr, which is a German word that makes childish foreigners giggle in so many ways. It means "traffic", at least most of the time. But then there is a hilarious word Geschlechtsverkehr, literally "gender traffic", which means (sexual) intercourse. In some contexts, plain "Verkehr" has this meaning, too. You got to appreciate the potential for bad jokes here - it's much greater than in English.
So in this context, I want to relay two jokes from my husband from his early German learning days:
1) "Fernverkehr (long-distance traffic)? That's like cybering, right?"
2) "Ersatzverkehr (substitute traffic)? That's when your wife is not at home, right?"